欢迎光临《广州之窗》

设为首页|收藏本站|订阅本站

首页 | 美食 | 娱乐 | 旅游 | 财经 | 科技 | 数码 | 家电 | 家居 | 房产 | 汽车 | 教育 | 健康 | 时尚 | 影视 | 百科 | 购物 | 商讯 | 八卦
滚动资讯:
当前位置: > 广州之窗 > 新闻 > 正文

荐书 每个人都能拥有属于自己的英雄之旅

2020-03-17 17:28 来源:编辑:admin

【编者按】

《英雄之旅:自我发现的旅程》一书向我们展示了“英雄之旅”的核心是:你怎样让生命活得有意义?灵性召唤你去体验的最深刻的生命是什么样子?而你又会如何回应这种召唤?如果你还没有听到这种召唤,那么你很可能还生活在一大堆的痛苦里不开心,感到迷惘和混乱,或许最终身陷一堆大麻烦。也许是健康问题,也许是职场困局,也许是不正常的人际关系。

展开一段“英雄之旅”将带来最神奇的回报,不过,要从中走出来,却可能要承受巨大的痛苦。因此,我们希望通过《英雄之旅:自我发现的旅程》,帮助你感知和发现你的生命旅程是什么样子的,以及你能如何把它活得丰满而深入。我们的兴趣在于探索你能如何与自己灵性最深处的部分对接,从而使你在世间的感受、想法和行为都散发出人类灵性的光芒。

《英雄之旅:自我发现的旅程》是由斯蒂芬●吉利根和罗伯特●迪尔茨主持的一个为期四天的心理工作坊的文字记录。该书不仅精准再现了该工作坊中的专业场景,读者还能透过文字领会到两位老师幽默而诗意的授课风格。你将被那些参与者的体验深深吸引,从而产生身临其境之感。如果你内心时常涌现这个问题:“生命的意义一定比我了解的更多”,那么《英雄之旅:自我发现的旅程》无疑将带给你一段美妙的自我发现之旅。

   《英雄之旅:自我发现的旅程》中文版翻译者伍立恒女士毕业于湖南师范大学外国语系英国语言文学专业,她拥有扎实的中英文语言文字运用功底,又有多年研习心理学的亲身经历,因而对英文原著的内容理解深刻,把握到位;中文翻译的遣词造句精致传神、优雅流畅,使该中文版成为值得反复品读的译作精品

以下是伍立恒女士写的译者序,她的个人经历与感悟同样是“英雄之旅”的最佳注脚。


译者序

第一次见史蒂芬●吉利根是在2009年9月广州的“精英催眠营”工作坊。那时候,我还在事业的一个两难选择中百般纠结:一方面,对自己过往十年义无反顾全心投入与团队一道将美国某品牌在中国市场几乎从零起步打造成年销售数亿的知名品牌这一历程中的一切恋恋不舍;另一方面又对江山打下后组织内专制弄权清除异己日益成为主流的公司政治难以忍受。这种纠结带来的压抑、悲伤、愤恨、幽怨等负面情绪一点点积聚起来,无形中开始侵蚀着我的生命力,我感觉自己一天天变得越来越虚弱,越来越没有力量……,这种生命被蚕食的巨大痛苦令我在绝望与不甘的旋涡中一度迷失,噩梦中甚至开始出现找不到家的可怕场景。幸运的是,象我过往人生中每一次面临重大转折一样,这一次冥冥中似乎又有个声音从我心底升起,在我向外寻求解决方案徒劳无果的时候,将我带上了一条向内求索的道路。我选择了将所有业余时间投入心理学学习,在两年多的时间里,大量阅读了国内外著名心理学家与心理治疗大师的经典著作,还有许多针对人们现实生活困境的优秀心理书籍。与此同时,努力反思自己所走过的路,并在当下生活的每一个细节中去实践、体会书中所讲的道理。在这个艰难的自我疗伤过程中,从小培养起来的坚韧品质让我一次次给自己动刀子、下猛药,直把自己解剖得体无完肤。一次次痛苦的面对自我,带来一次次欣喜的心灵发现;一次次勇敢地面对现实,带来一次次心智成长的飞跃。这是一个如此激动人心的体验,以致我喜欢分享的天性再度迸发。而这一次,分享不仅给我带来新生,也带来了全新的快乐──原来,我的经历与感悟居然可以帮助到身边那么多人!这真是一份意外的惊喜与收获!由此,生命能量终于找到了新的出口,我清晰地听到了此刻我的生命召唤:去唤醒更多的人,帮他们从痛苦中走出来,享受人生每一个美好的当下!就在这时候,我走进了史蒂芬的课堂。

对史蒂芬的第一印象,是他温和中透着深厚的力量。他站在讲台上,一双笑眯眯的眼睛闪烁着几分孩子般的顽皮;说话时,低沉醇厚而具有穿透力的嗓音,能将语言的内涵径直送达听者的心底。第一天课程伊始的“身体中正”练习便立即吸引了我,那种稳稳守住自己中心,感受自身能量流动的体验,仿佛一下子让我汲取到了生命的甘泉,感觉到了自身力量正在一点点回归。“中正”,就是这个最基本的身心状态,可以让我们像急风骤雨中的一棵树,任风吹雨打,枝叶随风摆动的同时,树根依然可以牢牢植于大地深处,树干则保持屹立不倒。虽然这次工作坊因为一点意外只办了一天就中止了,但仅此一天在史蒂芬带领下浅尝即止的自我关系体验,已然激发了我对走入一个更深更广的心灵空间的强烈好奇心,同时开启了我自我整合的重要天赋,接下去的日子便在心灵成长之路上奔跑、跳跃、腾飞起来。

再次见到史蒂芬,是一年后在杭州的“精英催眠营”上。那时我刚辞去担任了十年之久的美国五百强某跨国公司的全国销售总监职务不久,见了他便半开玩笑半认真地说,正是不想再错过这期课程才促使我最后下定了辞职的决心。他听了显得有些惊讶,在我简单讲述了其实自己是终于弄明白什么才是自己真正想要的,不愿再为缅怀过去和曲意逢迎而浪费生命才做此决定时,他亲切的笑容中浮现出了更多的肯定与鼓励──我感觉到浸润在一股温暖的能量流中,自身能量也随之顺畅地流动,整个人感觉特别鲜活起来。这正是我上一次在史蒂芬为时仅一天的课程上所体验到的感觉!

接下来在工作坊第一阶段里,我度过了人生中从未如此丰盛的如梦似幻而又刻骨铭心的六天,整个过程只能用“奇妙”两个字来形容。没有亲身经历过的人,任你如何想象恐怕都难以真正体验到那种无法言喻的美好。第一阶段结束后,印象最深的一个体会是:所有看似负面的事件背后都蕴含着正面的能量!有趣的是,当我从杭州郊外的上课地点回到杭州市区的当晚开始,到次日回到广州之后的日子里,发生在现实生活中的点点滴滴便开始给我无数机会反复印证这句话,并加深着对这句话的理解。以这样的观点去看问题,我发现,旧日可能引起我不满、失望、伤心甚至愤怒的事情,好象都失去了可以扰动我情绪的能力,我好象变得没有脾气了──不是那种刻意压抑、克制的不发脾气,而是类似釜底抽薪的感觉──负面情绪没有了来源,或是在刚冒出时便自然被转化掉了。

一个月后,我们再度在杭州相聚,走过课程的第二阶段。这次因通过大量练习频繁体验到了极佳的临在状态,更是让我颇有“天上只一日,人间已千年”的感觉,回到人间,一切已经如此不同!课程结束前的联欢晚会上,我居然轻松清唱出了音域跨度极大的《月光小夜曲》和《天路》两首歌!有一年多没唱歌了,只因嗓音虽然好,气息却不足,一直也不想唱。我知道,是这个工作坊的能量场帮我打通了卡住的能量通道,找回了久违的力量,一股源自内在中心,充满每一个细胞的生命力量让那个活力四射的我回来了,带着如此欣欣向荣的绽放和如此脚踏实地的沉静!随着工作坊的进程,有一个愿望从心底冒出来,越来越强烈:我要追随老师,继续学习,同时将他三十多年潜心开发的系统治疗方法传承、传播出去,让更多的人受益。

从工作坊回来后,我以更大的热情投身到了对老师所传授的学问的学习与实践中,在读完了老师已经在中国出版的几本书后,我又到亚马逊网站搜索老师更多的英文原著,而一看标题就被深深吸引的,便是这本史蒂芬●吉里根与罗伯特●迪尔茨合著的《英雄之旅── 一段自我发现的旅程》。我把网站上仅有的十页样张读了一遍又一遍,每一遍都有新的感觉。我产生了要翻译这本书的念头。当时并不知道这本书有没有在中国出版,或是否已经有人在翻译。我找到慧真公司的李悦女士,向她打听情况。她告诉我国内已经有出版社买下了本书的中文版权,但是否已经确定翻译人选,她要去问一下。过了一段时间,我居然接到了编辑李征女士的电话,书还没有确定翻译人选,她也正想找一位上过老师课程的人来翻译呢。于是我很快完成了试译,接着很顺利地通过,正式开始了全书的翻译工作。虽然我大学毕业于外语系英国语言文学专业,学生时代也帮人做过一些书籍章节的翻译,但这样正式独立承担整本书的翻译工作,却是第一次。但不知为什么,当时心里就觉得有股力量,相信自己一定能译好。拿到原著一口气读完,已然仿佛身临其境参加了一次“英雄之旅”工作坊,感受到了心胸无限扩展后形成的强大气场。

听人说,翻译工作是清苦的有时甚至是枯燥的。而我在一开始感觉到的就是兴奋和愉悦──两位老师精致的语言传递出来的美感使我在翻译过程中享受到了无与伦比的快乐。书的开篇是我很熟悉的内容,翻起来非常顺手,几乎无需推敲便可找到最恰当、顺畅的中文表达。翻到五分之一处,译速不觉慢了下来。看上去好象是因为日益繁忙起来的新公司业务挤占了翻译工作的时间精力,但我隐约感觉到,原因似乎又不止这点。

将从“精英催眠营”学来的“无论什么来到,对它说欢迎”的理念学以致用,我坦然接受了自己速度下降这个现实,就让自己随心而动,有感觉时就接着译,没感觉时就放一边。一晃时间到了四月中,离交稿的期限只有一个多月了,而我的进展仍然只到四分之一。就在这时,我在“语言的魔力”和“从教练到唤醒者”的工作坊上见到了本书的另一位作者,罗伯特●迪尔茨。

第一眼看到罗伯特,就感觉好似与他认识了很多年。他的眼睛总是亮晶晶的,纯净得象个孩子,同时又透着成熟的坚定与沉着。他给人的感觉亲切、温暖、值得信赖。特别是在做案例示范时,他自然呈现出的那种包容一切的力量着实让我内心感到了巨大的震撼。记得有一次,一名志愿上台的学员在做演示时迟迟进入不了状态──大概她与内在自我长期隔离已经到了近乎分裂的程度,一次又一次,稍有进展又绕回了原点。这时,台下的学员们都开始有些不耐烦了,原来极静的现场变得有些躁动。而看看此时的罗伯特,没有丝毫的异样,仍然全神贯注地深深关注着这名学员,保持着与她的连接。他就那么无言地、深深地看着她,满含着爱和鼓励。一种无形的巨大能量将现场开始兴起的躁动轻轻抚平了,整个课室竟然又回复了不可思议的安静──大家都情不自禁随着罗伯特凝神看着台上的学员,呼吸也开始慢慢与她同步,就这样,大家不由自主加入了对演示学员的支援。对一个人最大的支持,就是给予他高品质的关注。罗伯特以一般人难以做到的高度身心合一与知行合一状态,完美地诠释了这句话的深刻内涵。身为众多跨国公司领袖教练的他,真正在用他的整个身心传播着他的理念,由此自然散发出的感人魅力,进一步唤醒了我内心的某个部分,使我尚有些模糊不清的目标一下子异常明朗起来──他的自身经历和教练案例让我深切感受到:这就是我想成为的人!这就是我想做的事!

六天课程结束,我翻译的速度突飞猛进,剩下的四分之三,一气呵成,竟然提前两周完成了初稿。原来,真正在现场与老师相处的感觉是无论如何都不能用想象代替的。此时再读原著,两位老师就在眼前,我仿佛亲临了“英雄之旅”工作坊的现场。他俩时而顽皮时而沉静的自如状态,如诗歌般优美的语言,以及自始至终呈现出的仁慈与包容,不断敲击着我的灵魂,让我的天赋得以释放出来。这是一种再生的幸福体验!

无论新朋还是旧友,现在见到我都说我浑身充满了正面的能量,阳光、温暖、有力量。我知道,这是因为现在的我终于掌握了让自己的正面能量生生不息的窍门──把从老师那里传承来的学问实实在在活出来,认认真真传下去。今时今日,无论是做一名领导者还是领导力教练,我都能感觉到比以往任何时候更深沉的根植于心底的信心与勇气。我庆幸自己有这样的机缘,遇到了史蒂芬和罗伯特这样的老师,他们就像上天为我安排的守护者,在这个特别的时刻出现在我的生命中,来支援我超越我的英雄之旅中的障碍,帮我明确人生新的方向。为此,我想感谢将如此杰出的老师与课程引入中国的李悦女士。期待着有一天,两位老师能再度联袂,在中国举办“英雄之旅”工作坊,让更多人受益。在此,我还要特别感谢编辑李征女士,在我翻译本书过程中给予了许多指点和鼓励。很荣幸能成为这本书的译者,很荣幸能与大家分享这本生动、实用的好书。

伍立恒


复制链接 打印
auto.hzmxgt.cn autos.qicheol.cn autos.l003.cn auto.lhcosmetic.cn autos.biqiw.cn i.tjrxw.com